Muốn dịch tiếng Nhật hay, phải làm sao?

Có bao giờ bạn thắc mắc Tại sao mình không thể dịch tiếng Nhật hay như những bạn khác. Mặc dù vốn từ vựng và ngữ pháp của mình rất phong phú và đầy đủ. Vậy hãy xem ngay bí quyết luyện dịch hay của dân chuyên tiếng Nhật nhé!

Nghiên cứu về đọc hiểu & dịch hiểu

Đây là hai khái niệm căn bản nhất khi các bạn luyện đọc cần phải nắm rõ. Việc nhầm lẫn hai khái niệm này dễ dẫn đến việc bạn không biết nguyên nhân nào khiến bạn đọc kém. Đọc hiểu là việc bạn đọc hiểu những con chữ trước mắt, trả lời đúng được các câu hỏi mà bài thi đề ra. Còn đọc dịch được chia làm hai nhánh:

  • Nhánh 1: Dịch theo sát ý của tác giả. Với nhánh này, bạn phải dịch sao cho đúng và sát ý của tác giả nhất. Dạng này hay gặp ở dịch văn, thơ ngày xưa.
  • Nhánh 2: Dịch sao cho độc giả dễ hiểu nhất. Ở nhánh này, người dịch sẽ có nhiệm vụ giải thích cho độc giả một cách dễ hiểu nhất. Có thể thay đổi từ ngữ gốc nếu càn thiết. Đa số các loại sách đang bán ở thị trường đề dịch theo phương pháp này.

Và đương nhiên bạn có thể kết hợp cả hai nhánh này thành 1 khi dịch một đoạn văn. Đồng thời, mỗi người sẽ có một phương pháp học tập riêng tùy thuộc vào từng mục đích khác nhau.

Để dịch tiếng Nhật hay và trơn tru, việc đầu tiên bạn cần làm đầu tiên là nghiên cứu về đọc hiểu và dịch hiểu.

Đọc thật nhiều

Không phải ai học tiếng Nhật đều dịch hay. Vì đơn giản là vốn tiếng Việt ít. Để có thể dịch hay, vốn tiếng Việt cũng vô cùng quan trọng. Có nhiều trường hợp từ ngữ gốc không phù hợp với ngữ cảnh, hoặc khi dịch sang tiếng Việt không hay. Thì lúc đó bạn cần phản chọn 1 từ tương đương khác để thay thế. Khi vốn từ vựng của bạn càng nhiều thì bạn không chỉ dịch đúng với ý của tác giả mà câu văn còn mượt mà hơn. Đây cũng là một trong những lý do mà nhiều bạn rất giỏi tiếng Nhật nhưng khi đi xin việc vẫn trượt. Vì đôi khi không thể diễn giải được hết ý mà mình muốn nói. Hoặc nói chưa thuyết phục được người nghe, dẫn đến bị đánh trượt.

Học tập thông minh hơn

Có một điều bạn cần biết là bạn không cần biết hết cách chia, cách dùng của ngữ pháp và từ vựng để luyện đọc. Mà chỉ cần biết nghĩa của chúng thôi là được rồi. Vì vậy, hãy tận dụng triệt để việc học để cách dùng của ngữ pháp, từ vựng. Tránh sa đà vào việc trên sách vở quá nhiều. Ngoại ngữ là một kỹ năng mà kỹ năng thì cần phải thực hành.

Trên đây là những cách dịch tiếng Nhật hay mà bạn nên biết. Chúc các bạn học tập thành công!